假(1)乐君子,显显令德,宜民宜人。受禄于天,保右命之,自天申之。

干禄百福,子孙千亿。穆穆皇皇,宜君宜王。不愆(2)不忘(3),率由旧章。

威仪抑抑(4),德音秩秩。无怨无恶,率由群匹。受福无疆,四方之纲。

之纲之纪,燕及朋友。百辟(5)卿士,媚于天子。不解(6)于位,民之攸塈(7)。

注释

(1)假:同“嘉”,美好。

(2)愆:过失。

(3)忘:糊涂。

(4)抑抑:通“懿懿”,庄重美丽的样子。

(5)百辟:众诸侯。

(6)解:通“懈”,怠慢。

(7)塈(jì):休息。

译文

美好欢乐的君子,德行显赫万众敬仰,百姓群臣无不舒适。福禄来自上天,上天保佑您授命您,无穷的福气由老天安排。

数不尽的福禄,子孙绵延有千万亿。庄严肃穆辉煌威武,身为君王很适宜。从不犯错也不妄为,凡事遵循祖制旧章。

您仪表威严形象端庄,以德施政有条不紊。您不会怨恨与交毒,诸事都和群臣商量。只有您配得上万福无疆,成为四方诸侯的楷模。

您宽严相济整肃纲纪,让臣子朋友皆大欢喜。百官群臣卿士大夫,都真心热爱着天子。天子勤政不懈怠,人民才可以休养生息。