假(1)乐君子,显显令德,宜民宜人。受禄于天,保右命之,自天申之。
干禄百福,子孙千亿。穆穆皇皇,宜君宜王。不愆(2)不忘(3),率由旧章。
威仪抑抑(4),德音秩秩。无怨无恶,率由群匹。受福无疆,四方之纲。
之纲之纪,燕及朋友。百辟(5)卿士,媚于天子。不解(6)于位,民之攸塈(7)。
注释
(1)假:同“嘉”,美好。
(2)愆:过失。
(3)忘:糊涂。
(4)抑抑:通“懿懿”,庄重美丽的样子。
(5)百辟:众诸侯。
(6)解:通“懈”,怠慢。
(7)塈(jì):休息。
译文
美好欢乐的君子,德行显赫万众敬仰,百姓群臣无不舒适。福禄来自上天,上天保佑您授命您,无穷的福气由老天安排。
数不尽的福禄,子孙绵延有千万亿。庄严肃穆辉煌威武,身为君王很适宜。从不犯错也不妄为,凡事遵循祖制旧章。
您仪表威严形象端庄,以德施政有条不紊。您不会怨恨与交毒,诸事都和群臣商量。只有您配得上万福无疆,成为四方诸侯的楷模。
您宽严相济整肃纲纪,让臣子朋友皆大欢喜。百官群臣卿士大夫,都真心热爱着天子。天子勤政不懈怠,人民才可以休养生息。