鼓钟将将,淮水汤汤(1),忧心且伤。淑人君子,怀允不忘。
鼓钟喈喈(2),淮水湝湝(3),忧心且悲。淑人君子,其德不回(4)。
鼓钟伐鼛(5),淮有三洲,忧心且妯(6)。淑人君子,其德不犹。
鼓钟钦钦,鼓瑟鼓琴,笙磬同音。以雅以南,以籥(7)不僭(8)。
注释
(1)汤(shāng)汤:大水涌流貌,犹****。
(2)喈(jiē)喈:象声词,形容钟声和谐。
(3)湝(jiē)湝:水流貌,犹“汤汤”。
(4)回:奸邪。
(5)鼛(gāo):一种大鼓。
(6)妯(chōu):因悲伤而动容、心绪不宁。
(7)籥(yuè):乐器名,似排箫。
(8)僭(jiàn):超越本分,此指乱。不僭,犹言按部就班,和谐合拍。
译文
敲响钟鼓声锵锵,淮河之水浪滔滔,我心忧虑又悲伤。德行美好的君子,深深怀念不会忘。
敲响钟鼓声清脆,淮河之水滚滚流,我心忧虑又悲凉。德行美好的君子,正直品德甚无邪。
敲响钟声擂大鼓,淮河之水有三洲,我心忧虑又痛苦。德行美好的君子,美德传世永不朽。
敲响钟鼓声悠扬,鼓瑟弹琴来伴奏,笙磬协调来协奏。配合雅乐与南乐,籥管和谐乐声美。