楚楚者茨(1),言抽其棘。自昔何为?我蓺(2)黍稷。我黍与与,我稷翼翼。我仓既盈,我庾(3)维亿。以为酒食,以享以祀。以妥以侑,以介(4)景福。
济济跄跄,絜尔牛羊,以往烝尝。或剥或亨,或肆或将。祝祭于祊(5),祀事孔明。先祖是皇,神保是飨。孝孙有庆,报以介福,万寿无疆!
执爨(6)踖踖(7),为俎(8)孔硕。或燔(9)或炙(10),君妇莫莫。为豆孔庶,为宾为客。献酬交错,礼仪卒度,笑语卒获。神保是格,报以介福,万寿攸酢!
我孔熯(11)矣,式礼莫愆。工祝致告,徂赉(12)孝孙。苾(13)芬孝祀,神嗜饮食。卜尔百福,如畿如式。既齐(14)既稷,既匡既敕。永锡尔极,时万时亿!
礼仪既备,钟鼓既戒。孝孙徂位,工祝致告。神具醉止,皇尸载起。钟鼓送尸,神保聿(15)归。诸宰君妇,废彻不迟。诸父兄弟,备言燕私。
乐具入奏,以绥(16)后禄。尔肴既将,莫怨具庆。既醉既饱,小大稽首。神嗜饮食,使君寿考。孔惠孔时,维其尽之。子子孙孙,勿替引之!
注释
(1)茨:蒺藜。
(2)蓺(yì):种植。
(3)庾(yǔ):露天囤粮,以草席围成圆形。
(4)介:求。
(5)祊(bēng):设祭的地方,在宗庙门内。
(6)爨(cuàn):炊,烧菜煮饭。
(7)踖(jí)踖:恭谨敏捷貌。
(8)俎:祭祀时盛牲肉的铜制礼器。
(9)燔:烧肉。
(10)炙:烤肉。
(11)熯(nǎn):通“戁(nǎn)”,敬惧。
(12)赉(lài):赐予。
(13)苾(bì):浓香。
(14)齐:通“斋”,庄敬。
(15)聿(yù):乃。
(16)绥:安,此指安享。
译文
蒺藜丛生繁茂旺盛,我们要去清除荆棘开发田地。自古以来都是这么做,我们是为了种植黍稷。我们的黍苗生长茁壮,我们的高粱整整齐齐。我们的粮仓满满当当,我们囤积的米粮上亿。用粮食酿成美酒,用来做祭品祭祀。祈求神灵能够到来喝酒,祈求神灵可以赐予我们福气安康。
我们恭恭敬敬地来到祖庙,将牛羊好好清洗干净,拿去作为冬祭或秋祭品。宰割或烹煮牛羊作为祭品,有人陈设摆列有人手捧奉献神明。祭祀官站在庙门旁,主持祭祀的礼仪端庄周详。
祖先神灵来到祭祀场,将祭品酒肉品尝。孝顺的子孙必将得到幸运吉祥,祖先的神灵将赐予他们福气安康,保佑他们长命百岁万寿无疆。
祭祀的厨师手脚麻利态度恭谨,装肉的铜制礼器硕大无比。有人烤肉有人烧肉,妇女们勤劳干活恭恭敬敬。各式各样的豆类食物摆满了食器,许许多多宾客前来参加仪式。主人与宾客之间来回敬酒彼此谦让,言行举止都合乎礼仪恰如其分,谈笑也很有分寸。等到祖宗的神灵来到祭祀场,赐予子孙们福气安康,万寿无疆鸿福齐天!
我们敬奉祖先庄严肃穆,所有祭祀礼仪详细周全。主祭祀官转达神灵的旨意,将要庇佑在场的孝子孝孙。祭品全都芳香可口,神灵表示很满意大快朵颐。赐予我们无数的福气安康,祭祀要合乎法度如期举行,祭祀之人要举止端庄恭敬严谨,仪式要庄严肃穆小心翼翼。神灵将赐予我等大福气,亿万福气永无止境!
礼仪做得全都到位得体,钟鼓齐鸣演奏音乐。孝子贤孙来到祭祀位置,祭祀官开始致辞敬告:神灵享用祭品皆已畅饮喝醉,神尸起身离开原本位置。敲打钟鼓欢送神尸离开,祖先神灵也一一开始离去。诸位厨师与妇人,撤去祭品收拾场地。诸位父老兄弟,过来参加家族宴会继续欢饮。
乐队搬来继续演奏,人们开始享用祭祀结束后的美酒佳肴。美酒佳肴实在美味,没有烦恼继续庆祝。众人吃饱又喝醉,大人小孩都叩头。神灵喜欢享用这些美味祭品,我们吃了也会长命百岁。祭祀顺利圆满结束,一切仪式尽善尽美。希望子子孙孙都要继承祭礼,不要废弃永远传承下去!