猗与那与(1),置我鞉鼓。

奏鼓简简,衎(2)我烈祖。

汤孙奏假,绥我思成。

鞉鼓渊渊,嘒嘒(3)管声。

既和且平,依我磬声。

於赫汤孙!穆穆厥声。

我有嘉客,亦不夷怿。

自古在昔,先民有作。

温恭朝夕,执事有恪。

顾予烝尝,汤孙之将。

注释

(1)猗(ē)、那(nuó):形容盛大优美的样子。

(2)衎(kàn):欢乐。

(3)嘒(huì)嘒:象声词,吹管的乐声。

译文

赞叹那乐声盛大舞姿优美啊!竖起有柄的小鼓敲打起来吧!

敲打的鼓声绵延不绝,表达我对先祖的怀念。

成汤的子孙正在祭祀他的祖先,请祖先赐予我心想事成。

鼓声震撼绵延不绝,竹管吹奏优美清扬。

乐器的声音和谐纯正,伴随击磬声节奏起伏。

身为成汤的子孙身份高贵又光荣,祭祀的音乐和乐又庄严。

大钟大鼓热闹齐鸣,万人齐舞隆重欢腾。

我的好嘉宾们一起助祭,众人其乐融融喜气洋洋。

回想古老的时代,先民祭祀也是如此。

作为子孙要始终温和恭敬,祭祀祈福更要诚心诚意。

还请伟大的祖先们享用祭品,好好保佑成汤的子孙。