天生烝民(1),有物有则。民之秉彝(2),好是懿德。天监有周,昭假于下。保兹天子,生仲山甫。
仲山甫(3)之德,柔嘉维则。令仪令色,小心翼翼。古训是式,威仪是力。天子是若,明命使赋。
王命仲山甫,式是百辟,缵(4)戎(5)祖考(6),王躬是保。出纳王命,王之喉舌。赋政于外,四方爰发。
肃肃王命,仲山甫将之。邦国若否,仲山甫明之。既明且哲,以保其身。夙夜匪解,以事一人。
人亦有言:“柔则茹之,刚则吐之。”维仲山甫,柔亦不茹,刚亦不吐。不侮矜寡,不畏强御。
仲山甫出祖,四牡业业。征夫捷捷,每怀靡及。四牡彭彭,八鸾锵锵。王命仲山甫,城彼东方。
四牡骙骙,八鸾喈喈。仲山甫徂齐,式遄其归。吉甫(7)作诵,穆如清风。仲山甫永怀,以慰其心。
注释
(1)烝(zhēng)民:庶民,泛指百姓。
(2)秉彝:常理,常性。
(3)仲山甫:人名,樊侯,为宣王卿士,字穆仲。
(4)缵(zuǎn):继承。
(5)戎:你。
(6)祖考:祖先。
(7)吉甫:尹吉甫,周宣王大臣。
译文
上天生养无数子民,造物自有其法则。人民心中有常理,乃是追求好品德。上天察看周王朝,诸神来到人间。护佑周朝的天子,出现仲山甫相助。
仲山甫人品高尚德行兼备,温厚善良有原则。他仪表堂堂面容端庄,做事谨慎又严格。他遵照先王的法典,兢兢业业尽心尽力。天子任命由他辅佐,颁布政令管理政事。
周王吩咐仲山甫,让他以身作则成为诸侯的榜样,让他继承祖先的事业,辅佐天子造福百姓。掌管实施天子的政令,作为天子的发言人。将周王的政令传布到诸侯国,让天下四方都听从。
对周王的命令严肃对待,仲山甫施政尽心尽责。国家政事的利与弊,仲山甫心里都一清二楚。他明辨是非知情达理,自我保全安然无恙。他勤政不怠日夜操劳,全心忠诚于周王。
俗话说:“吃东西要吃柔软的,太硬的东西要往外吐。”仲山甫却不以为然,不去吃那柔软的,偏要去吃坚硬的。鳏寡孤独他不欺压,强横凶暴的他不退让。
还有句俗话说:“美德如同轻羽毛,罕有人能举起它。”认真琢磨细思量,唯有仲山甫能举起它,此事外人帮不上。周王偶尔也有纰漏,唯有仲山甫可以补救。
仲山甫外出祭祀路神,四匹公马雄壮威武。车上的随从征夫都尽职尽责,心中只想完成公事。四匹雄马奔驰不止,八个銮铃锵锵作响。周王派遣仲山甫,让他去东边监督修造齐城。
四匹雄马奔驰不止,八个銮铃锵锵作响。仲山甫急忙赶路去东方,日夜赶工想早日返回。吉甫写下这首诗歌赠予他,如同清风和乐般舒畅。仲山甫临出发前有顾虑,让这首诗歌安慰他的心。