泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以濯罍。岂弟君子,民之攸归。

泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以濯溉(7)。岂弟君子,民之攸塈(8)。

注释

(1)泂(jiǒng):远。

(2)酌:古通“爵”,中国古代的一种酒器。

(3)行(háng)潦(lǎo):路边的积水。

(4)挹(yì):舀。

(7)溉:洗。或通“概”,一种盛酒漆器。

(8)塈(xì):息,休息。

译文

以酒器舀起远处的路边积水,把水装满水缸,可以用来蒸菜煮饭。优雅高尚的君子呀,是老百姓的父母。

以酒器舀起远处的路边积水,把水装满水缸,可以用来清洗酒壶。优雅高尚的君子呀,是老百姓的归服之处。

以酒器舀起远处的路边积水,把水装满水缸,可以用来洗涤和打扫。优雅高尚的君子呀,让百姓休养生息。