倬(1)彼甫田,岁取十千。我取其陈,食(2)我农人。自古有年。今适南亩,或耘或耔。黍稷薿薿(3),攸介攸止,烝我髦士(4)。
以我齐明(5),与我牺羊,以社以方。我田既臧,农夫之庆。琴瑟击鼓,以御(6)田祖(7)。以祈甘雨,以介我稷黍,以穀我士女。
曾孙(8)来止,以其妇子。馌(9)彼南亩,田畯至喜。攘其左右,尝其旨否。禾易长亩,终善且有。曾孙不怒,农夫克敏。
曾孙之稼,如茨(10)如梁。曾孙之庾,如坻(11)如京(12)。乃求千斯仓,乃求万斯箱。黍稷稻粱,农夫之庆。报以介福,万寿无疆!
注释
(1)倬(zhuō):广阔。
(2)食(sì):拿东西给人吃。
(3)薿薿:茂盛的样子。
(4)髦士:田官。
(5)齐(zī)明:粢盛,祭祀用的谷物。
(6)御:同“迓”,迎接。
(7)田祖:指神农氏。
(8)曾孙:周王。周王对其祖先或其他的神,都自称曾孙。
(9)馌(yè):送饭。
(10)茨:屋盖,形容圆形之谷堆。
(11)坻(chí):小丘。
(12)京:冈峦。
译文
那宽阔无比的大田,每年收获粮食千千万。我把往年的陈粮取出来,送给农民过日子。自古以来都有这样的丰年。今天我去南边的田地察看,有的人在除草,有的人在培土。黍米高粱都长得旺盛,我不由得歇息欣赏很是开心,必须要犒劳嘉奖那些有才能的田官。
献上丰收满满的食物,摆设祭祀用的羊羔,祭祀土地神以及四方诸神。我的土地如此肥沃,是农民们的福气。击鼓奏乐来庆祝,迎接神农来享用祭祀。衷心祈求上天降下甘雨,保佑田里的稷黍能够丰收,养活天底下的老百姓。
周王来到田间巡视,遇到农民和他的妻子儿子。他们正在田间送饭,田官看见心里欢喜。招呼左右一起用餐,尝尝送来的饭菜是否香甜可口。田里的庄稼长得蓬勃旺盛,今年必然大丰收应有尽有。周王自然感到欢欣没了怒气,农夫们也都辛勤干活努力耕种。
周王的土地上庄稼长得旺盛,堆积密集如屋盖与桥梁。周王的粮食堆满谷仓,如同丘陵与山冈。这样的粮仓还可以有一千座,运粮的车还需要一万辆。黍稷稻粮大获丰收,农夫们欢天喜地幸福庆祝。神灵赐予百姓福气安康,保佑我大周万寿无疆!