鹤鸣于九皋(1),声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚。

乐彼之园,爰(2)有树檀(3),其下维萚(4)。他山之石,可以为错(5)。

鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。

乐彼之园,爰有树檀,其下维榖(6)。他山之石,可以攻玉。

注释

(1)九皋(gāo):皋,沼泽地。九,虚数,言沼泽之多。

(2)爰(yuán):于是。

(3)檀(tán):古书中称檀的木很多,常指豆科的黄檀、紫檀。

(4)萚(tuò):草木脱落的皮或叶。

(5)错:磨刀石。

(6)榖:即楮树。

译文

仙鹤鸣于曲幽沼泽之间,整个原野都可听闻其叫声。鱼儿潜伏在深渊之中,或者游**于浅滩边。那些美好的乐园,檀树参天,落叶松软。其他山上有玉石,可以用来做磨石。

仙鹤鸣于曲幽沼泽之间,天空之上都可听闻其叫声。鱼儿游**于浅滩边上,或者潜伏在深渊。那些美好的乐园,檀树参天,楮树连荫。其他山上有玉石,可以用来磨良玉。