《三国演义》原名《三国志通俗演义》,是我国第一部章回体历史演义小说。成书前,三国故事就通过艺人的说唱表演在民间流传,经历了集体创作,不断累积的漫长过程。在宋金时代,大量三国故事就被搬上戏曲舞台。最迟至元代,《三国志平话》等平话小说也已经出现。到元末明初,罗贯中在话本、戏曲的基础上,参考了《三国志》等史料,撰写出这部影响深远的经典名著。

一、关于罗贯中

罗贯中的生平资料所存甚少。他大致生活在元代中后期,卒于明初。关于他的籍贯,说法不一。多认为他是东原(今山东东平)人或太原人,曾在江南的钱塘(今浙江杭州)、庐陵(今江西吉安)等地游历。明代杂记中,隐约提到他与明末起义领袖张士诚有所接触,并“有志图王”。罗贯中可能亲身经历过元末的战乱,同情人民疾苦,敬慕实行仁政的圣君。这些经历都为他执笔《三国》打下了基础。

二、版本分析

不过,后世读者读到的《三国演义》,并不完全是罗贯中的原笔。《三国演义》成书后,又经过后人多次的整理和润色,才变成我们今天所看到的样子。

现存最早的刊本是明代嘉靖壬午年(嘉靖元年,1522)刊刻的《三国志通俗演义》,简称嘉靖本。这是最接近作者原笔的刊本。后来出现的《李卓吾先生批评三国志》将前本重新整理,增加了眉批与总评,把原来的二百四十则整理成一百二十回,但正文内容基本没有区别。到清康熙年间,毛纶、毛宗岗父子假托“古本”对《三国演义》进行了大规模的修订,内文增删润色,同时增加点评,成为后世最为流行的通行本(俗称毛本)。

若以文学性的眼光看,罗贯中的文笔,与毛氏父子相较,略显粗糙。嘉靖本的文字粗朴冗长,毛本则更加简练生动,可读性大大增强。同时,毛本顺应当时的人文环境和大众阅读审美,将许多人物形象处理得更为鲜明。这是毛本在各版本中一枝独秀的主要原因。

然而,到了20世纪,随着新思潮的涌现,毛氏“以蜀汉为正统”的历史观不再站得住脚。如“尊刘贬曹”的政治倾向遭到诟病。这一倾向导致毛本对重要人物作了过度的脸谱化塑造。正如鲁迅所言:“至于写人,亦颇有失,以致欲显刘备之长厚而似伪,状诸葛之多智而近妖。”实际上,毛氏父子甚至罗贯中本人,都不是“尊刘贬曹”最初的提倡者。根据现存文献,宋代时这种倾向就在民间存在,因为刘备更符合人们心中的仁君形象,而曹操正好可以被塑造成反派。罗贯中只是延续了这种倾向,以文学加工的方式来进一步推崇“仁政”与“有德之君”。他对曹操虽有贬抑,但对其作为一个政治家则不吝赞美。到了清初,颇盛行的正统观念成为毛氏父子的个人史观,这也是他们整理《三国演义》的核心依据。他们肯定朱熹尊蜀汉为正统的观念,把“尊刘贬曹”的态度摆得更加明确。在删改文字、撰写批语时,毛氏强调严诛乱臣贼子,甚至不厌其烦地一再说明,刘备才是正统,其他都是谋逆。毛氏甚至驳斥过去的史书(包括《资治通鉴》等)以魏纪年叙事的做法,将小说与历史混淆看待。

对正统史观的坚持,使得毛本出现了自相矛盾之处。一方面,毛氏强调史实,对不符合史书的地方加以改正,忽略甚至贬低小说中的艺术虚构。但对“过五关斩六将”“草船借箭”这种纯虚构的故事情节,毛氏又击节称赞。另一方面,在刘备、曹操这些关键人物的塑造上,对于原本更接近史料的文字,毛氏又自行删改。如:

嘉靖本——引出一个英雄。那人平生不甚乐读书,喜犬马,爱音乐,美衣服。少言语,礼下于人……曰:“我为天子,当乘此羽葆车盖。”叔父责曰:“汝勿妄言!灭吾门也!”

毛本——引出涿县中一个英雄。那人不甚好读书,性宽和,寡言语,喜怒不形于色……曰:“我为天子,当乘此车盖。”叔父刘元起奇其言,曰:“此儿非常人也。”

为了让刘备的形象更符合完美的人君,刘备便不能“喜犬马,爱音乐,美衣服”;为了体现蜀汉的正统性,刘备说出有谋逆嫌疑的话语时,他的叔父居然是赞赏的态度,这当然是不符合生活逻辑的。

当时的读者也许接受了毛氏对《三国》的大面积改造。但是,在几百年后的今天,社会背景、伦理观、读者的阅读审美都发生了重大变化。以今日的眼光看,毛氏的部分改造过犹不及。此外,由于《三国演义》篇幅巨大,作者、整理者各有其知识局限,传抄过程中也有疏漏,过往的版本都会不同程度地出现笔误,在情节上自相矛盾。

综合考虑这些因素,我们在过往版本的基础上,采用汇校的方式,部分恢复更接近作者原笔的文字,并结合史料和近年来的三国学术研究成果,重新整理勘校出一个新版本,以适应现代读者的阅读。

三、本版特色

本版以毛本现存最早刻本醉耕堂本为底本(残缺部分据同属毛本系统的清致远堂本、老会贤堂本等补充),结合明代嘉靖本综合汇校,同时参考《后汉书》《三国志》等其他史料文献以及几个具有代表性的当代校本,作出细节上的修正。本版所作的主要工作如下:

1.部分恢复嘉靖本中更接近作者原笔的文字,细则如下:

① 增补毛本中对关键人物过度脸谱化的删改。如曹操出场一段:

嘉靖本——为首闪出一个好英雄,身长七尺,细眼长髯。胆量过人,机谋出众,笑齐桓、晋文无匡扶之才,论赵高、王莽少纵横之策。用兵仿佛孙、吴,胸内熟谙韬略。官拜骑都尉,沛国谯郡人也,姓曹,名操,字孟德……

毛本——为首闪出一将,身长七尺,细眼长髯,官拜骑都尉,沛国谯郡人也,姓曹,名操,字孟德……

毛本将“一个好英雄”直接改为“一将”,删去了称赞曹操的文字,仅保留了对其长相、官职、姓名的基本交代。

除此之外,还有一些细节上的改动。如曹操叔父向曹嵩状告曹操,曹操设计,使父亲不听叔父之言:

嘉靖本——嵩每鞭挞操。操忽心生一计……

毛本——嵩责操。操忽心生一计……

根据嘉靖本,曹操是在屡次被打之后设法使诈。而毛本如此改动不仅让曹操显得狡猾,睚眦必报,更像指责操父教子不严。

② 恢复毛本对嘉靖本中不合理的增改。

如官渡之战前,毛本增加了一段陈琳为袁绍所写的檄文。虽然毛氏承认,这篇檄文只是骂人畅快,其内容并非都是事实,但还是根据檄文内容,增补改造多处前文细节,搜罗曹操罪证。如第十回:

嘉靖本——操大军所到之处,鸡犬不留,山无树木,路绝人行。

毛本——且说操大军所到之处,杀戮人民,发掘坟墓。

“杀戮人民,发掘坟墓”,这一夸张的曹操“罪行”,正是毛本根据陈琳的檄文所改写。

再如第十三回中,吕布势穷,往投刘备:

嘉靖本——布曰:“今当何往?”宫曰:“近闻刘玄德新领徐州,可往投之,养成气力,别有良图。”

毛本——布曰:“吾欲再投袁绍,何如?”宫曰:“先使人往冀州探听消息,然后可去。”布从之。且说袁绍在冀州,闻知曹操与吕布相持,谋士审配进曰:“吕布豺虎也,若得兖州,必图冀州。不若助操攻之,方可无患。”绍遂遣颜良将兵五万,往助曹操。细作探知这个消息,飞报吕布。布大惊,与陈宫商议。宫曰:“闻刘玄德新领徐州,可往投之。”

檄文提到,袁绍曾相助曹操,毛本据此补入大段文字。但在第十一回中,吕布已投过袁绍,差点为其所杀,此时已不可能再投袁绍,且吕布已败,袁绍遣兵五万助曹已无必要,审配之言从大局上讲不通,五万助曹之事也再无下文。综上,这一大段实是画蛇添足。

③ 恢复因强化“尊刘贬曹”而对各种细节的删改和夸张处理。

如许攸一段简介遭到删除:“南阳人也。为人多傲,酷嗜财帛。”

罗贯中的原笔里,这段写照非常重要,“酷嗜财帛”为袁绍不信任他埋下伏笔,最终许攸投向曹营。“为人多傲”又使他为曹操阵营所不容,这些都导致了他的悲剧。毛本里删除这句,似乎是想回避许攸的性格缺陷,展现曹操辜负了一位“好人”。

类似处不再一一赘述。

2.正文处部分修复历史遗留的版本缺陷。

① 对人名、字、号误笔的处理。

重要史实人物的误写,在无碍故事情节的情况下,予以更正。如毛本张飞字“翼德”,据嘉靖本及史料更正为“益德”。第五回“张扬”据《三国志》等史料更正为“张杨”等。

有的地方,作者弄错了人名,影响到故事走向,且牵扯到文中的其他内容,则尊重原文不作处理。如第五回中“兖州刺史刘岱”,到了第二十二回已成为曹操的偏将,实际上,这是两个不同的刘岱,但作者把二者写成了同一人,并作了补充“原来刘岱旧为兖州刺史,及操取兖州,岱降于操,操用为偏将”;再如第三十三回“幽州刺史乌桓触”,这里读者也会困惑,乌桓既然投降了,为何后来曹操又征伐乌桓?其实这个“乌桓触”即投降曹操的袁绍部下焦触。据《三国志》载:“熙、尚为其将焦触、张南所攻,奔辽西乌桓。触自号幽州刺史。”因作者断句不当,误以为幽州刺史名为“乌桓触”。若按史料更正,则会导致前后文矛盾,需作大面积改动。不擅改原文是本书勘校的基本准则,此类误笔遵原文,通过注释向读者说明情况。

② 对地名、行政区名称误笔的处理。

《三国演义》中的地名,一小部分为虚构,大部分则是作者通过史料得来。然而,三国时代的地名及各级行政区称谓与明清时代有很大区别,作者在创作过程中,却习惯性地按明清时代的称谓来处理。这造成了大面积的混淆和讹误。比如第五回:“卓遂起兵二十万,分为两路而来:一路……把住汜水关,不要厮杀;卓自将十五万……守虎牢关。”汜水关与虎牢关其实是同一个关隘,三国时代称虎牢关,隋唐后才称为汜水关。再如汉末、三国时代,“州”为一级行政区,相当于现在的省。到了明清时代,州分为直隶州和属州,属州已经相当于现在的县级行政区。第十七回:“吕布使人探听得张勋一军从大路径取徐州,桥蕤一军取小沛……韩暹一军取下邳……”汉末徐州的州治是下邳,从战略上讲,取下邳即是取徐州,这里作者显然把徐州当成了与下邳同一级的城市。这里作者的地名概念相当模糊。其他行政区还包括郡、国等,作者对类似这种地名、行政区的处理都非常随意,其中多有前后矛盾之处,也常常会给读者造成困惑。

绝大部分的行政区称谓和地名都有史可查,据实修改并不困难,但《三国演义》毕竟是一部小说。大部分事件中,作者增加了文学虚构,有时可能为了方便读者理解,以文学手法模糊处理。若全部据史更改,不仅影响行文结构,也会让小说中生动的故事显得呆板。

本书更正准则如下:

有史可查、有本可依,且确定的错误,更改后不影响情节的,予以更正。如李典的籍贯“山阳巨鹿”更正为“山阳巨野”;第四十回火烧新野中,张飞埋伏的“博陵渡口”更正为“白河渡口”等。

除此之外的误笔,如地理方位的讹误,一律遵循原文,不加改动。请读者自行参考本书注释及插图。

③ 官职、爵位等误笔的处理。

古代人物的官职称谓一般会与其任职的行政区匹配出现。但行政区和行政官职的设置会经常更改,同一职务在不同时期的官衔也不尽相同,比如东汉末,州级最高行政长官的称谓在“刺史”“州牧”之间存废不定,州下辖的行政区除郡以外还有封国,郡长官称“太守”,国的行政长官一般称“相”。《三国演义》中的官职称谓比较混乱,这不仅是因为小说的虚构性。行政区的变动、制度的更迭、人物官职的升降,加上对旧制称呼的习惯性,都使得这些官职称谓难以标准化。所以,这里我们只对小说中自相矛盾的地方以史料统一更正,如第一回“幽州太守刘焉”据后文改为“幽州刺史刘焉”,“北海太守孔融”更正为“北海相孔融”等。

④ 人物关系等误笔的处理。

凡书中人物关系讹误处,据史料更正。如第四十八回,曹操刺死刘馥一段,“馥子刘煕告请父尸归葬”,刘熙原为刘馥之孙,虽然这段故事为虚构,但史料中人物关系确凿,故更正为“馥子刘靖”。

另外《三国演义》在历法、年号、人物年龄等细节上也多有与史料不符之处,鉴于作者的文学加工因素,一律尊重原文。比如第一回中,“建宁二年四月望日(十五日)”,《后汉书》为“建宁二年四月癸巳(二十二日)”。作者改为望日应该不是弄错了时间,而是故意作了文学加工,把这段事件安排在有象征意义的日期。

3.精选毛批

毛氏父子在整理润色《三国》时,留下了大量的批注。这些批注代表了《三国》评点的最高成就,为中国古代小说的理论发展作出了杰出贡献。直至今天,它对我们细读《三国》,分析《三国》的文学创作手法都具有指导性的意义。

但是,在多达20余万字的毛批系统中,有着大量冗长而意义不大的批注。由于毛氏的政治观、史观已与现代读者有巨大差异,部分批注也失去了原本的价值,因此,本版精选部分有价值的批注,以飨读者,同时作为本书注释系统的有益补充。其遴选准则如下:

① 文学理论范畴,如对小说创作手法的精彩评析、论述;

② 容易被读者忽略的,对细节处解读的必要提示;

③ 对书中人物、事件较为客观的精彩评析;

④ 优质的阅读方法论、具有导读意义的分析、提示。

4.注释

本书注释以从全从简为原则,注重其准确性和针对性,涵盖文学、历史、地理等领域,除疑难生僻字词、典故外,具体还包括:

① 交代、说明原文中部分无法更正的错讹,涉及人名、地名等;

② 部分注释由原毛批中整理移植;

③ 人物姓、名、字有疑难字词,则随文注音;

④ 另有个别明代的口语方言,词义难辨,不敢强解,待有识之士解惑。

5.插图

本书重新绘制地图,旨在理清三国群英的活动路线,为广大读者详细解读三国军事战略、战争提供直观、详细而可靠的依据。本版插图的绘制主要参考谭其骧主编的《中国历史地图集》及当今的《中国地图》,其细则如下:

① 地名以汉末至三国时代的称谓为准。书中使用的不同称谓,以及与现代地理情况的对照关系,请参考相关注释及图解。

② 插图只标注相关具体事件中提到的地名。由于作者混淆了部分地名,标注部分文中涉及但没提到的州治、郡治等。

③ 一些地名在东汉末期至三国的历史中产生变动,则在地图中依据该图所绘事件发生的时间,标注当时的地名。

④ 只标注相关史料文献可查证的地名,也包括虚构事件中所提到的真实地名。虚构及无法查证的,不作标注。

⑤ 小说原文中多有违背地理常识的文字描述,请读者自行甄别。

⑥ 行政区、江、河、山、山脉等与上同。

⑦ 因缺乏相关翔实文献,本版插图不绘制路径。

四、主要参考书目

本书校订借鉴了大量前人的校勘研究成果,主要参考文献如下:

《四大奇书第一种》(清康熙醉耕堂刻本)

《毛声山批评三国志绣像第一才子书·四大奇书第一种》(清芥子园藏版)

《毛声山批评三国志·四大奇书第一种》(清致远堂、启胜堂刻本)

《金圣叹批点绣像第一才子书·四大奇书第一种》(清福文堂藏版)

《金圣叹先生批点绣像汉宋奇书·四大奇书第一种》(清老会贤堂藏版英雄谱本)

《三国志通俗演义》(嘉靖壬午年刻本)

《李卓吾先生批评三国志》(明万历吴观明刻本)

《三国演义》(人民文学出版社1973年版)

《沈伯俊评点三国演义》(东方出版社中心2018年版)

《后汉书》(中华书局1997年版)

《三国志》(中华书局1997年版裴松之注本)

《三国志集解》(中华书局1982年版陈寿撰、卢弼著本)

《三国演义:军事地图本》(中国地图出版社2011年版)

《中国历史地图集》(中国地图出版社1982年版)

本版旨在为广大读者提供一个严谨可靠且适合当今读者阅读的版本,由于本书篇幅巨大,我们的工作难免有所疏漏,欢迎广大读者及学者专家来函斧正,以便我们不断修订,[email protected]