明明在下,赫赫在上。天难忱(1)斯,不易维王。天位殷适(2),使不挟四方。
挚(3)仲氏(4)任,自彼殷商,来嫁于周,曰嫔(5)于京。乃及王季,维德之行。
大任有身,生此文王。维此文王,小心翼翼。昭事上帝,聿怀多福。厥德不回,以受方国。
天监在下,有命既集。文王初载,天作之合。在洽之阳,在渭之涘。
文王嘉止,大邦有子。大邦有子,伣(6)天之妹。文定厥祥,亲迎于渭。造舟为梁,不显其光。
有命自天,命此文王。于周于京,缵(7)女维莘。长子维行,笃生武王。保右命尔,燮伐(8)大商。
殷商之旅,其会如林。矢于牧野,维予侯兴。上帝临女,无贰尔心!
注释
(1)忱:信任。
(2)适(dí):借作“嫡”,嫡子。
(3)挚:殷的一个属国。
(4)仲氏:次女。
(5)嫔:为妇,指做媳妇。
(6)伣(qiàn):如,好比。
(7)缵(zuǎn):续。
(8)燮伐:袭伐。
(9)檀车:用檀木造的兵车。
译文
天帝洒下无限光明,他在天上威严赫赫。天命无常难以预测,王位难以长久安定。上天让殷纣王坐上王位,却又让他威严扫地。
挚国任家的二姑娘,从那大邦殷商,远嫁而来到周国,留在京城做新娘。她是王季的好妻子,言行举止都有德。
等到太任怀了孕,生下的儿子即周文王。英明神武的周文王,小心翼翼处世为人。光明磊落服侍上天,得到恩赐福气多多。德行符合上天心意,因此能够管理国家。
上天也在监视着人间,注意到周文王身上聚集了天命。文王尚且年轻时,上天为他选好天作之合。他亲自到洽河北岸来迎亲,良缘在那渭水岸边。
文王开开心心地举办婚礼,迎娶这位来自大邦殷商的女子。这位来自殷商的女子,漂亮得如同天上的仙女。选定良辰吉日,正式前往渭水迎亲。众多船只彼此相连作为浮桥,婚礼办得盛大辉煌。
上帝遣下天命,天命归周文王。让他在周国平原建立京城,娶来莘国之女为妻。生下大儿子伯邑考英年早逝,之后又生下周武王姬发。上天保佑周武王,带领大军讨伐殷商。
殷商急忙调兵遣将,旌旗招展星罗棋布。周武王在牧野誓师进攻,鼓舞士气兴讨殷商。上天看着我们这些英勇的将士,所以千万不要犹豫害怕产生二心。
牧野地势宽阔,檀木兵车辉煌鲜艳,驾车的四匹骏马真雄壮。太师姜子牙随军指挥,周军如同雄鹰展翅翱翔。姜子牙辅佐周武王建功立业,讨伐殷商战胜纣王,开创一朝新气象。