蓼蓼(1)者莪(2),匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳(3)。

蓼蓼者莪,匪莪伊蔚(4)。哀哀父母,生我劳瘁。

瓶之罄矣,维罍(5)之耻。鲜民之生,不如死之久矣。无父何怙?无母何恃?出则衔恤,入则靡至。

父兮生我,母兮鞠我。抚我畜(6)我,长我育我,顾我复我,出入腹我。欲报之德。昊天罔极!

南山烈烈,飘风发发。民莫不穀,我独何害!

南山律律,飘风弗弗。民莫不穀,我独不卒!

注释

(1)蓼(lù)蓼:长又大的样子。

(2)莪(é):一种草,即莪蒿。

(3)劬(qú)劳:辛劳疲惫。

(4)蔚:一种草,即牡蒿。

(5)罍:大肚小口的酒坛。

(6)畜(xù):爱。

译文

莪蒿草生长得高,其实不是莪蒿是香蒿。可怜我父母,生我养我太辛劳。

莪蒿草生长得高,其实不是莪蒿是牡蒿。可怜我父母,生我养我太劳苦。

瓶子已空空****,生活空虚惹人笑。孤独活在这世上,不如早点就死掉。没有父亲哪有依靠?没有母亲哪有照料?出门在外心中悲戚,回到家里茫然无绪。

父亲呀你生养我,母亲呀你养育我。父母关心我疼爱我,养育我教育我,照顾我呀庇护我,出入家门都抱我。想要报答父母恩,天命难测不得报!

南山高耸又巍峨,风儿呜呜响声大。众人过得都平安,唯独我遇到不幸!

南山崇山又峻岭,风儿呼呼响声大。众人过得都平乐,唯独我无法尽孝!