蓼蓼(1)者莪(2),匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳(3)。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚(4)。哀哀父母,生我劳瘁。
瓶之罄矣,维罍(5)之耻。鲜民之生,不如死之久矣。无父何怙?无母何恃?出则衔恤,入则靡至。
父兮生我,母兮鞠我。抚我畜(6)我,长我育我,顾我复我,出入腹我。欲报之德。昊天罔极!
南山烈烈,飘风发发。民莫不穀,我独何害!
南山律律,飘风弗弗。民莫不穀,我独不卒!
注释
(1)蓼(lù)蓼:长又大的样子。
(2)莪(é):一种草,即莪蒿。
(3)劬(qú)劳:辛劳疲惫。
(4)蔚:一种草,即牡蒿。
(5)罍:大肚小口的酒坛。
(6)畜(xù):爱。
译文
莪蒿草生长得高,其实不是莪蒿是香蒿。可怜我父母,生我养我太辛劳。
莪蒿草生长得高,其实不是莪蒿是牡蒿。可怜我父母,生我养我太劳苦。
瓶子已空空****,生活空虚惹人笑。孤独活在这世上,不如早点就死掉。没有父亲哪有依靠?没有母亲哪有照料?出门在外心中悲戚,回到家里茫然无绪。
父亲呀你生养我,母亲呀你养育我。父母关心我疼爱我,养育我教育我,照顾我呀庇护我,出入家门都抱我。想要报答父母恩,天命难测不得报!
南山高耸又巍峨,风儿呜呜响声大。众人过得都平安,唯独我遇到不幸!
南山崇山又峻岭,风儿呼呼响声大。众人过得都平乐,唯独我无法尽孝!