My New Yolk stands for perstare et praestare, which reawakens my passion and gives me boundless hope. Therefore, I do wish I can pass the hope on to more people.

(我的纽约,代表着坚持和超越,它重新唤起了我的**,给予了我无限希望。因此,我也期盼能将这份希望传递给更多的人。)

——简安

爸爸,当您收到这封邮件时,我已经离开了。等安定下来我会给您报平安,不用担心我。

爸爸,十多年来,您为父为母,把我保护得天衣无缝。我呆在您为我搭建的城堡里,活得像个小公主,天真无邪,无忧无虑。如果可以,我真想永远呆在你的臂膀里。

可现实告诉我,您会老,会离我而去。到那时我该怎么办呢?所以,这一次您让我一个人走。不管是否头破血流,我都必须接受阻流;不管多么可怕,我都必须长大。

您放手,我长大。我长大,就回家。

您最爱的安安

当点开这封邮件时,简东整个人都是颤抖的。半年了,他的女儿已经离开自己半年了,好不容易等来她的消息,可又告诉自己她再一次的离开了。

这次是几年?

还是遥遥无期?

望着窗外的飞鸟,他才意识到当初的决定他错的有多离谱。

美国,纽约。

一家私人心理诊所前停着一辆奥迪,远远望去,隐约可见两个人坐在车里。男的坐在驾驶室,双手放在方向盘上。女的靠在副驾驶座位上,闭着眼睛,似乎睡着了。

车内,那名男子目视前方,眼神悠长。过了好一会儿,转头,开口,“里面我都预约好了,你直接进去就好了。”

“好。”那个双目紧闭的女孩蓦地睁开眼,眼神意味不明。

“安安,决定了吗?如果你……”男子迟疑的嗓音透露了他内心的不忍。

“嗯,绝不后悔。”不似刚睁开眼时的惺忪,这一刻她眼底一片清明,透露出的是不容动摇的坚定与决心。

“那进去吧,我在车里等你。”

“好。”说完那女孩就推开门下车了。

……

流年似水,一晃又半年。

纽约大学(NYU)文化教育学院。

"Ann, how about we go to the movies this Saturday."

(安,这周六我们去看电影怎么样?)

"Rebecca, can I give you a rain check, I have a dating that day."

(不好意思,丽贝卡,我那天有约了,改天好吗?)

"Alright, see you next week."

(好吧,下周见。)

"See you next week."

(下周见。)

看着对面女孩转身离开的背影,简安莞尔一笑。丽贝卡,她来纽约大学认识的第一个同学,一个美丽动人的西方女孩,也是后来她为数不多的外国友人。

简安抬手看了看手表,嘴里嘟囔着一句糟糕,然后转身小跑着朝公交站奔去。渐行渐远的纽约大学建筑成了她最醒目的背影墙。

上了公交,简安挑了个靠窗的位置坐下,然后看着窗外快速倒退的树影。

没错,她现在是一名纽约大学文化教育学院的学生。她所属应用心理学系,主修咨询心理学专业。关于咨询心理学(counseling psychology),其研究对象主要是正常人,而不是患者。它致力于成长,其工作原则在于理解人的生命周期,促进公平和社会公正,帮助人们获得心理健康。

凭借她在C大的成绩,她本可以继续在这边读临床医学,但她毅然决然地放弃了。当初她也问过自己,为什么?她记得当时自己是这样回答的——它让我获得新生,而我也想帮助别人获得新生。

就这样她成为了现在的她。至于临床医学神经外科,就让它永远地留在C大吧!留在她最美的回忆里。

残缺固然也是一种美,不是吗?

……

经典案例分析——趋避冲突(Approach—avoidance conflict)

Mrs Green, Female, 45. A few years ago, she losed her husband and she has been unhappy. Fortunately, a male colleague often took care of her. Recently, she suddenly found herself in love with the male colleague, who also confessed to her. However, the male colleague already had a wife, a child, and he would't divorce. She was so troubled by the fact that she was inseparable from her male colleague and feared that she would undertake the infamy to ruin others family.

(格林太太,女,45岁。前几年丧夫,一直过得很不如意,幸好有一位男同事经常照顾她。最近,她突然发现自己已经爱上了这位男同事,男同事也向她表白过。但这位男同事已经有了妻子、孩子,又不肯离婚。她本人则离不开这位男同事,又怕落下破坏他人家庭的名声,因此十分烦恼。)

Professor: From the above description we can preliminary judge that the case belongs to the approach—avoidance conflict of general psychological problems. In face of the married male colleague, it makes her confused whether she should continue to keep the lover relationship with him or not. On the one hand, she depends on him.On the other hand, she are afraid of the effect of bad reputation if things go on like this. Therefore, she is caught in a dilemma.

(教授:该个案初步判断属于一般心理问题中的趋避冲突。面对已婚男同事,她对是否应该继续与他保持情人关系感到困扰。一方面,她对对方有依赖感,另一方面,她又害怕长此以往给自己名誉带来的恶劣影响,因此她陷入了两难的困境。)

Professor: Now I need you to think about what would you do if you were her psychological counselor?

(现在我需要你们好好想想如果你是她的心理咨询师,你会怎么做?)

Melody: I would express my understanding to Mrs Green's troubles. It is a pain thing that two lovers can 't be together for all the objective reasons. Second, I will make a judgement that what kind of role does her male colleague play in the dilemma according to the situation and how do they get along with etc. Finally, I will guide her to understand the inner needs and make choices.

(我会对格林太太的困扰表示理解。因为各种客观原因而不能跟自己所爱的人在一起这本就是一件痛苦的事。其次,我会从她和男同事之间相处状态,交往程度等方面去判断在这个两难困境中格林太太不想分手男同事充当了怎样的角色,发挥了什么样的作用。最后我会引导她了解内心所需,自己做出选择。)

Lily: Personally, I will get some information about Mrs Green's relationship with her ex—husband and try to find out what's wrong with her, and why she likes the male colleague. Is it a personality factor? Or emotional transfer? For these reasons, I would like to discuss with the visitor whether there are congnitive biases. Finally, I'll suit the remedy to the case.

(就我个人而言,我会针对格林太太与前夫生前的夫妻关系进行了解,尝试着去发现其所不如意的原因,以及她喜欢这个男同事的原因。是个性因素?还是情感转移?就这些原因,我再与其共同探讨来访者是否存在认知偏差等问题。最后对症下药。)

Professor: anyone else?

(还有吗?)

Ann: I agree with Melody and lily, but I think the most urgent thing is to have her make a choice. Alternative, either one or two. If I were her therapist, I would discuss their respective stakes with her. Break up realized what she would lose and what she would gain. Keep the relationship with him stand for what she will have and what she has to shoulder. Make a list of them and write them down on the paper, which allow her to cross out the acceptable results until the last one left.

(对于Melody和lily的想法我很认同,但我觉得当务之急是让她做出选择。所谓二选一,不是一就是二。如果我是她的心理咨询师,我会和她一起探讨一和二各自的利害关系,分手她会失去什么,她又会得到什么。继续保持情人关系她会拥有什么,她又必须担负什么。将这些一一列举出来,写在纸上让她划去可以接受的结果,直至剩下最后一个。)

教授:The three of you represent the three thoughts, the tender feeling, the tracing back to the source and the key to the matter. And then when you face a similar case, you can make choices based on the visitor. If the visitor likes to talk, has enough time and the general attitude to solve the problem, you can take the first two ways, if the visitor don't like talk but she has strong appetite for solving the problem, and chases high efficiency, then I suggest you to take the third way. Of course, the three combinations are more perfect. All right, that's all for this class. See you tomorrow .

(你们三个人代表了三种思路,温情脉脉,追根溯源,一针见血。以后当你们遇到类似的案例,你们可以根据来访者本身做出选择。如果来访者健谈,时间充裕,解决问题的态度一般,你们可以采取前两种,如果来访者较为沉默但解决问题的意愿强烈,追求高效率,那么我建议你们采取第三种方法。当然可以的话,三种结合起来更完美。好了,这堂课就上到这里,明天见。)

See you tomorrow, Mrs. Jones.

(琼斯教授,明天见。)

Rebecca: Ann, I can't agree more for your ideas. It is the simplest and most effctive for me who are lack of patience.

(安,我再同意不过你的看法了。对于我这种缺乏耐心的人来说它是最简单有效的了。)

Ann: Thank you!

(谢谢!)

Rebecca: Oh, don't forget tonight party.

(别忘了今晚的聚会。)

Ann: I will be on time .

(我会准时到的。)

Rebecca: Goodbye!

(再见。)

Ann: Goodbye!

(再见。)