古之善为士[1]者,微妙玄通[2],深不可识。夫唯不可识,故强为之容﹕豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,浑兮其若浊[3]。孰能浊以静之[4]徐清?孰能安以久动之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能蔽不新成[5]。
【注释】
[1]士:得道之人。
[2]微妙玄通:精微、奇妙、深奥、通达。
[3]豫:小心谨慎的样子,形容得道者。犹:警惕戒备的样子。俨:庄重严肃的样子。涣:消散的样子,比喻亲和平静。敦:纯朴厚道。朴:经过加工的原料称为朴。旷:开阔宽大,比喻豁达开朗。浑:水混流的样子,比喻浑厚宽容。
[4]浊以静之:浊和之是同一事物,都指浊水,此句实为“静之”或“静浊”,这样才能“徐清”。下同。
[5]此句其他版本是“蔽而新成”,还有的版本是“蔽不而新成”,分歧较大,但均有不断更新的意思。蔽,同敝,去除。
【译文】
古代得道之人,精微、奇妙、深奥、通达,他们深邃得无法看清。因为无法看清,所以只好勉强形容一下:他们小心谨慎,就像冬天在冰上行走;警觉戒备,好像深畏来自四面的攻击;庄重严肃,好像在别人家做客;亲和平静,就像冰将融化;纯朴厚道,就像从未经过雕琢;豁达开朗,就像深谷;深厚宽容,就像浊水。谁能使污浊的水静止下来,慢慢让它澄清?谁能使安静的事物长久运动起来,慢慢演化出生机。保守“道”的人从来不想盈满,因为不盈满,所以能不断更新。
【阐释】
本章开篇老子讲“古之善为士者”,似乎是说,今天也有得道的人,远古得道的人中,也有不太懂“道”的。但接下来,他只说“古之善为士者”的特点和行为,没有说“今之善为士者”,也没有说“古之不善为士者”。所以有人根据此句,把得道之人分为四个等级:真人、至人、圣人、贤人。此处不妨就把“善为士者”理解成得道者。
老子称赞得道的人“微妙玄通,深不可识”。似乎他们已经和“道”一样了。掌握了事物发展的普遍规律,这是得道;懂得运用普遍规律来处理现实存在的具体事物,这是行“道”。
接下来,老子具体说了得道之士的性格特点。他们谨慎、警惕、严肃、洒脱、融和、纯朴、旷达、浑厚,而这些人格特征无一不是自然的特点。得道之士的精神境界自然比平凡的众人高出数倍,众人难以理解,他们微而不显、含而不露,高深莫测,为人处事,从不自满高傲。虽然表面上他们清静无为,实际上富于创造性。因为他们符合“道”。“道”的规律是静极而动、动极而静。这是他们的生命活动过程。
由于想到读《道德经》的人或许会问:我为什么要修道,“道”有什么用?所以老子在此设问:孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?然后又自问自答:保此“道”者不欲盈,夫唯不盈,故能蔽不新成。可见,老子写《道德经》时的心境,是种高贵的孤独。但老子的这句自答,有一定的省略性。他没有直接说:“道”能浊以静之徐清,“道”能安以久动之徐生。而是把本章的中心思想表达出来:行“道”的人,应像“道”一样,保持虚静和自然,行无为之事。这样就能革故鼎新。